Imam Ali (عليه السلام) sagte: ﴾Fragt mich über das Buch Allahs (عز و جل). Bei Allah, kein Vers wurde am Tag oder in der Nacht, während der Reise oder dem Aufenthalt herabgesandt, ohne dass er mir es rezitierte und mich über ihre Auslegung unterrichtete.﴿ [Al-Ihtijaj, Band 1, Seite 344]

وعن جعفر بن محمد عن أبيه عن آبائه عليهم السلام عن علي عليه السلام قال: سلوني عن كتاب الله عز وجل، فوالله ما نزلت آية من كتاب الله في ليل ونهار، ولا مسير ولا مقام، إلا وقد أقرأنيها رسول الله صلى الله عليه وآله، وعلمني تأويلها 


Imam Ali (عليه السلام) sagte: ﴾Befragt mich über Gottes Schrift, denn es gibt keinen Vers, außer dass ich weiß, ob er bei Nacht herabkam, oder am Tage. Ob in einer Ebene oder auf einem Berg. Bei Gott, kein Vers kam herab, außer dass ich wusste, für wen er herabkam und wo er herabkam und zu wem er herabkam und mein Herr schenkte mir eine sprechende Zunge und ein verständiges Herz. Ich bin der sprechende Qur’an.﴿ [Sharh-ul-Ihqaq von Al-Mar’ashi, Band 32, Seite 67]

عامر بن واثلة عن علي بن أبي طالب عليه السلام قال: سلوني عن كتاب الله فإنه ليس من آية إلا وقد عرفت بليل نزلت أم نهار أم في سهل أم في جبل والله ما نزلت آية إلا وقد علمت فيما نزلت وأين نزلت وعلى من نزلت وإن ربي وهب لي لسانا ناطقا وقلبا عقولا أنا القرآن الناطق


Der Befehlshaber der Gläubigen (عليه السلام) sagte: Fragt mich, bevor ihr mich verliert. Wollt ihr denn nicht jemanden fragen, bei dem das Wissen über die Tode, die Leiden und die Abstammungslinien ist?﴿ [Bihar-ul-Anwar, Band 26, Seite 147]

عبد الله بن محمد عن إبراهيم بن محمد عن عبد الله بن جبلة وإسماعيل بن عمر عن أبي مريم عبد الغفار ابن القاسم عن عمران بن ميثم عن عطاء بن ربعي عن أمير المؤمنين (عليه السلام) أنه كان يقول: سلوني قبل أن تفقدوني، ألا تسألون من عنده علم المنايا والبلايا والأنساب


Der Befehlshaber der Gläubigen (عليه السلام) sagte: O ihr Leute! Fragt mich, bevor ich euch verlasse. Fürwahr gibt es keinen, der mehr über die Wege des Himmels als über die Wege der Erde weiß, außer mir, bevor die Versuchung auf ihre Füße tritt und sie beendet und mit dem Verstand ihres Volkes fortgeht.﴿ [Bihar-ul-Anwar, Band 10, Seite 128]

قال أمير المؤمنين (عليه السلام) أيها الناس سلوني قبل أن تفقدوني، فلانا بطرق السماء أعلم مني بطرق الأرض، قبل أن تشغر برجلها فتنة تطأ في خطامها، و تذهب بأحلام قومها


Imam Husain (عليه السلام) sagte: Der Befehlshaber der Gläubigen (عليه السلام) hielt eine Predigt und sagte: ﴾Fragt mich über den Qur`an. Ich berichte euch über seine Verse für wen und wann sie herabgesandt wurde.﴿ [`Uyun Akhbar ar-Ridha, Band 2, Seite 73]

وباسناده عن الحسين بن علي عليهما السلام، قال: خطبنا أمير المؤمنين عليه السلام فقال: سلوني عن القرآن أخبركم عن آياته فيمن نزلت وأين نزلت


´Umair Ibn Abdullah sagte: ,,Von der Kanzel in Kufa hielt Ali Ibn Abi Talib (عليه السلام) eine Predigt, in der er sagte: O ihr Leute, fragt mich bevor ihr mich verliert, denn in meinem Herzen befindet sich reichlich Wissen.﴿“ [Tarikh Dimashq, Band 42, Seite 400]

عن عمير بن عبد الله قال : خطبنا علي بن أبي طالب على منبر الكوفة فقال: أيها الناس سلوني قبل أن تفقدوني فبين الجنبين مني علم جم


Ali Ibn Abi Talib (عليه السلام) sagte: Fragt mich bevor ihr mich verliert! Denn ich werde über nichts unterhalb des Throns befragt werden, es sei denn, ich berichte darüber.﴿ [Kanz-ul-´Ummal, Band 13, Seite 165]

عن أبي المعتمر مسلم بن أوس وجارية بن قدامة السعدي أنهما حضرا علي بن أبي طالب يخطب وهو يقول: سلوني قبل أن تفقدوني! فاني لا أسأل عن شئ دون العرش إلا أخبرت عنه 


Dann wandte sich der Befehlshaber der Gläubigen (عليه السلام) zu uns und sagte: ﴾Fragt mich, bevor ihr mich alle verliert, denn bei Dem, Der den Samen teilte und die Geschöpfe erschuf, ich habe mehr Wissen über die Torah als die Leute der Torah, und ich habe mehr Wissen über das Evangelium als die Leute des Evangeliums, und ich habe mehr Wissen über den Koran als die Leute des Korans.﴿  [Kitab Sulaym, Seite 243]

ثم أقبل علينا أمير المؤمنين عليه السلام وقال: سلوني قبل أن تفقدوني، فوالذي فلق الحبة وبرأ النسمة، إني لأعلم بالتوراة من أهل التوراة، وإني لأعلم بالإنجيل من أهل الإنجيل، وإني لأعلم بالقرآن من أهل القرآن


Aban überlieferte von Sulaim, der sagte: „Ich saß mit Ali (عليه السلام) in der Moschee in Kufa und die Leute hatten sich um ihn herum versammelt. So sagte er: ﴾Fragt mich, bevor ihr mich verliert. Fragt mich über das Buch Allahs, denn bei Allah, es gibt keinen Vers im Buch Allahs, der offenbart wurde, den mich der Gesandte Allahs (صلى الله عليه وآله وسلم) nicht rezitieren ließ und mich über seine Bedeutung nicht unterrichtete.﴿“ [Kitab Sulaim, Seite 331]

قال أبان عن سليم، قال: جلست إلى علي عليه السلام بالكوفة في المسجد والناس حوله. فقال: سلوني قبل أن تفقدوني. سلوني عن كتاب الله، فوالله ما نزلت آية من كتاب الله إلا وقد أقرأنيها رسول الله صلى الله عليه وآله وعلمني تأويلها