Muhammad Ibn Al-Hasan Ibn Al-Walid – möge Gott mit ihm zufrieden sein – überlieferte, von Muhammad Ibn Al-Hasan As-Saffar, von Muhammad Ibn Al-Husain Ibn Abi l-Khattab und Ya`qub ibn Yazid, von Muhammad Ibn Abi `Umair, von `Abdullah Ibn Sinan, von Ma`ruf Ibn Kharbuz, von Abi l-Tufayl `Amr Ibn Wasila, von Hudhaifah Ibn Asyad Al-Ghaffari, der sagte: ,,Als der Gesandte Gottes (s.) von der Abschiedspilgerfahrt zurückkehrte, waren wir bei ihm. Als wir al-Juhfa erreichten, befahl der Prophet (s.) seinen Gefährten, sich auszuruhen. Dann ließen sich alle nieder. Dann wurde zum Gebet gerufen und der Prophet (s.) verrichtete zwei Gebetseinheiten mit seinen Gefährten. Dann wandte sich der Prophet (s.) ihnen zu und sagte: »Der Gnädige, der Kundige hat mir mitgeteilt, dass ich sterben werde und ihr werdet es auch. Geht davon aus, dass ich dem Ruf Gottes gefolgt bin. Ich bin Gott gegenüber verantwortlich für das, was ich euch überbracht habe. Wahrlich, ich hinterlasse Gottes Buch und Sein Beweis. Ihr seid für sie verantwortlich. Was würdet ihr eurem Herrn berichten?« Sie sagten: ,,Wir werden sagen, dass du deinen Auftrag erfüllt hast, uns beraten und dich bemüht hast. Möge Gott dir den besten Lohn ausrichten.“ Da fragte der Prophet (s.) sie: »Bezeugt ihr nicht, dass es keinen Gott gibt außer dem Einen, dass ich der zu euch gesandte Prophet Gottes bin, dass es das Paradies gibt, dass es die Hölle gibt und dass es eine Auferstehung nach dem Tod gibt?« Sie antworteten: ,,Wir bezeugen dies.“ Der Prophet (s.) sagte: »Möge Gott bezeugen, was ihr sagt. Ich nehme euch als Zeugen und bezeuge, dass Gott mein Gebieter ist. Ich bin der Gebieter aller Muslime. Ist es nicht so, dass meine Autorität über die Gläubigen höher ist als ihre eigene Autorität über sich selbst? Glaubt ihr daran? Wollt ihr das bezeugen?« Sie antworteten: ,,Wir bezeugen dies.“ Daraufhin sagte der Prophet (s.): »Wessen Gebieter ich bin, dessen Gebieter ist Ali (a.).« Dann ergriff er die Hand von Ali (a.) und hob sie zusammen mit seiner eigenen Hand so an, dass man ihre beiden Unterarme sehen konnte. Da sagte der Prophet (s.): »Gott, stehe demjenigen nahe, der ihm nahestand, feinde denjenigen an, der ihn anfeindete, unterstütze denjenigen, der ihn unterstützte und lasse denjenigen im Stich, der ihn im Stich ließ. Ich werde fortgehen und ihr werdet mich später am himmlischen Teich wiedersehen. Das ist ein Teich, dessen Breite sich von Basra bis Sana`a erstreckt. In ihm befinden sich so viele silberne Kelche wie Sterne am Himmel. Dann werde ich euch über das befragen, wovon ihr heute Zeugnis ablegt, wenn ich euch an meinem Teich treffe. Ich werde euch fragen, was ihr mit den zwei schweren Dingen (Thaqalain) gemacht habt und wie ihr mit dem umgegangen seid, was ich hinterlassen habe, wenn ihr mich trefft.« Sie sagten: ,,O Gesandter Gottes, was sind die zwei schwerwiegenden Dinge?“ Der Gesandte Gottes (s.) antwortete: »Das größere der beiden schweren Dinge ist das Buch des ehrwürdigen, erhabenen Gottes. Es ist ein Mittel [Seil], das von Gott und mir zu euch ausgetragen wurde. Eine Seite davon ist in der Hand Gottes und die andere Seite ist in euren Händen. Das Wissen über die Vergangenheit und das, was noch kommen wird, bis zur Ankunft der Stunde, ist darin enthalten. Und das kleinere der beiden schweren Dinge ist gleich dem Heiligen Qur`an: Es sind Ali Ibn Abi Talib (a.) und seine Angehörigen (a.). Diese beiden werden unzertrennlich sein, bis sie zu mir an den himmlischen Teich zurückkehren.« Ma`ruf sagte: ,,Ich trug Abi Ja`far al-Baqir (a.) diese Rede vor.“ Da sagte der Imam (a.): »Abi l-Tufayl hat die Wahrheit gesprochen. Möge Gott ihm gnädig sein. Wir haben dies im Buch von Ali (a.) gesehen und wir wissen es.« [Al-Khisal, Seite 65 – 67]

حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد رضي الله عنه قال: حدثنا محمد بن – الحسن الصفار، عن محمد بن الحسين بن أبي الخطاب، ويعقوب بن يزيد جميعا، عن محمد بن أبي عمير، عن عبد الله بن سنان، عن معروف بن خربوذ، عن أبي الطفيل عامر بن واثلة، عن حذيفة بن أسيد الغفاري قال: لما رجع رسول الله صلى الله عليه وآله من حجة الوداع ونحن معه أقبل حتى انتهى إلى الجحفة فأمر أصحابه بالنزول فنزل القوم منازلهم، ثم نودي بالصلاة فصلى بأصحابه ركعتين، ثم أقبل بوجهه إليهم فقال لهم: إنه قد نبأني اللطيف الخبير أني ميت وأنكم ميتون، وكأني قد دعيت فأجبت وأني مسؤول عما أرسلت به إليكم، وعما خلفت فيكم من كتاب الله وحجته وأنكم مسؤولون، فما أنتم قائلون لربكم؟ قالوا: نقول: قد بلغت ونصحت وجاهدت – فجزاك الله عنا أفضل الجزاء – ثم قال لهم: ألستم تشهدون أن لا إله إلا الله وأني رسول الله إليكم وأن الجنة حق؟ وأن النار حق؟ وأن البعث بعد الموت حق؟ فقالوا: نشهد بذلك، قال: اللهم اشهد على ما يقولون، ألا وإني أشهدكم أني أشهد أن الله مولاي، وأنا مولى كل مسلم، وأنا أولى بالمؤمنين من أنفسهم، فهل تقرون لي بذلك، وتشهدون لي به؟ فقالوا: نعم نشهد لك بذلك، فقال: ألا من كنت مولاه فإن عليا مولاه وهو هذا، ثم أخذ بيد علي عليه السلام فرفعها مع يده حتى بدت آباطهما: ثم: قال: اللهم وال من والاه، وعاد من عاداه، وانصر من نصره واخذل من خذله، ألا وإني فرطكم وأنتم واردون علي الحوض، حوضي غدا وهو حوض عرضه ما بين بصرى وصنعاء فيه أقداح من فضة عدد نجوم السماء، ألا وإني سائلكم غدا ماذا صنعتم فيما أشهدت الله به عليكم في يومكم هذا إذا وردتم علي حوضي، وماذا صنعتم بالثقلين من بعدي فانظروا كيف تكونون خلفتموني فيهما حين تلقوني؟ قالوا: وما هذان الثقلان يا رسول الله؟ قال: أما الثقل الأكبر فكتاب الله عز وجل، سبب ممدود من الله ومني في أيديكم، طرفه بيد الله والطرف الآخر بأيديكم، فيه علم ما مضى وما بقي إلى أن تقوم الساعة، وأما الثقل الأصغر فهو حليف القرآن  وهو علي بن أبي طالب و عترته عليهم السلام، وإنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض
قال معروف بن خربوذ: فعرضت هذا الكلام على أبي جعفر عليه السلام فقال: صدق أبو الطفيل – رحمه الله – هذا الكلام وجدناه في كتاب علي عليه السلام وعرفناه

Al-Sindi Ibn Muhammad, von Safwan Al-Jamal, der sagte: Abu `Abdullah (a.) sagte: Als dieser Vers über die Wilayah herabkam, forderte der Gesandte Allahs (s.) in Ghadir Zweige an, worauf man damit kehrte. Also rief er dann zum Gemeinschaftsgebet und sagte dann: »Wessen Gebieter ich bin, dessen Gebieter ist Ali (a.). Habe ich nicht mehr Autorität über euch als ihr über euch selbst?« Sie sagten: ,,Ja.“ Er (s.) sagte: »Wessen Gebieter ich bin, dessen Gebieter ist Ali (a.). Mein Herr, stehe demjenigen nahe, der ihm nahestand, feinde denjenigen an, der ihn anfeindete.« Dann befahl er (s.) dem Volk, Ali (a.) die Treue zu schwören und das Volk schwor ihm die Treue. Und es kam niemand, außer dass er seine Treue schwor und nicht sprach. Dann kam Zufar [Abu Bakr] und Hibtar [Umar], so sagte er (s.) zu ihm: »O Zufar, schwöre Ali (a.) die Treue zu der Wilayah.« Er sagte: ,,Ist dieser Befehl von Allah oder von Seinem Gesandten (s.)?“ Er (s.) sagte: »Von Allah und Seinem Gesandten (s.).« Dann kam Hibtar und er (s.) sagte: »Schwöre Ali (a.) die Treue zu der Wilayah.« So sagte er: ,,Ist dieser Befehl von Allah oder von Seinem Gesandten (s.)?“ Er (s.) sagte: »Von Allah und Seinem Gesandten (s.).« [Qurb-ul-Isnad, Seite 57]

وعنه، عن صفوان الجمال قال: قال أبو عبد الله عليه السلام: “ لما نزلت هذه الآية في الولاية، أمر رسول الله صلى الله عليه وآله بالدوحات في غدير خم فقمن، ثم نودي: الصلاة جامعة، ثم قال. أيها الناس، من كنت مولاه فعلي مولاه ألست أولى بكم من أنفسكم؟ قالوا: بلى، قال: من كنت مولاه فعلي مولاه رب وال من والاه، وعاد من عاداه. ثم أمر الناس يبايعون عليا، فبايعه لا يجئ أحد إلا بايعه، لا يتكلم منهم أحد. ثم جاء زفر وحبتر، فقال له: يا زفر، بايع عليا بالولاية. فقال: من الله، أو من رسوله؟ فقال: من الله ومن رسوله؟. ثم جاء حبتر فقال: بايع عليا بالولاية. فقال: من الله أو من رسوله؟ فقال: من الله ومن رسوله

Ali Ibn Ibrahim überliefert von seinem Vater, von Al-Qasim Ibn Yahya, von seinem Großvater Al-Hasan Ibn Rashid, von Abu `Abdullah (a.), der sagte: ,,Mein Leben sei dir geopfert. Gibt es ein anderes Fest [`Id] für die Muslime außer den beiden Festen?“ Er (a.) antwortete: »Ja, o Hasan, eins, das größer und edler ist als diese beiden.« Ich sagte: ,,Und welcher Tag ist es?“ Er (a.) antwortete: »Es ist der Tag, an dem der Befehlshaber der Gläubigen (a.) als Fahne für die Menschen ernannt wurde.« [Al-Kafi, Band 4, Seite 90, Hadith 1]

علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن القاسم بن يحيى، عن جده الحسن بن راشد، عن أبي عبد الله (عليه السلام) قال: قلت: جعلت فداك للمسلمين عيد غير العيدين؟ قال: نعم يا حسن أعظمهما وأشرفهما، قلت: وأي يوم هو؟ قال: هو يوم نصب أمير المؤمنين صلوات الله وسلامه عليه فيه علما للناس

Von Abi Ishaq, der sagte: Ich sagte zu Ali Ibn Al-Husain (a.): ,,Was bedeutet die Aussage des Propheten (s.): {Wessen Gebieter ich bin, dessen Gebieter ist Ali}?“ Er (a.) sagte: »Er (s.) hat ihnen mitgeteilt, dass er der Imam nach ihm (s.) ist.« [Ma`ani-ul-Akhbar, Seite 65]

حدثنا محمد بن عمر الحافظ الجعابي، قال: حدثني جعفر بن محمد الحسني، قال: حدثنا محمد بن علي بن خلف، قال: حدثنا سهل بن [إسماعيل بن] عامر، قال: حدثنا زافر بن سليمان، عن شريك، عن أبي إسحاق، قال: قلت لعلي بن الحسين عليهما السلام: ما معنى قول النبي صلى الله عليه وآله: “ من كنت مولاه فعلي مولاه „؟ قال: أخبرهم أنه الامام بعده